Gure desiorik zintzoenarekin...
Con nuestro deseo más sincero...
El Celedón de Oro es la distinción más popular que anualmente se concede en Vitoria-Gasteiz. Este es el blog de la Institución // Urrezko Zeledona da Gasteizen urtero ematen den saririk herrikoiena. Hauxe da Erakundearen Bloga
Naturak
bere denbora behar du, baina badu kosmosaren berri. Badu izarren berri, badu
eguzkiaren berri, badu ilargiaren berri. Naturak ongi ezagutzen ditu hotza,
beroa, euria, lehortea, izotza, behe-lainoa, haizea, sua, gaua eta eguna… badu
izurriteen berri edo fruitua jatera datorren animaliaren berri ere. Guk,
gizakiok, uste duguna baino gehiago daki.
Guk
ere bagenekien hori dena, baina ahaztu egin dugu. Guztiaren jaun eta jabe egin
garenean ahaztu egin zaigu zer ginen eta zer garen, nahiz eta ginena izaten
jarraitu. Naturarekiko burbuila garden handi bat sortu dugu eta bertatik
noizbehinka begiratu besterik ez dugu egiten, akaso mugikorrarekin argazki
batzuk atera. Bizia, geurekin daramakiguna eta kasu gutxi egiten dioguna,
naturan topatzen dugu argien eta bera da gure bizi-iturri. Naturarekin sakontasunean
lotzea behar beharrezkoa dugu. Ezin dugu berarekin dugun zilbor-hestea eten.
Kronometroari
begira mendian korrika zoazen horrek, zer entzuten duzu zure inguruan? Zure
oinen hotsa bakarrik; eta zer ikusten
duzu? Lurrean dauden harriak bakarrik, estropezu egin eta ez erortzeko. Mendian
belarrietan pinganilloak jarrita zoazen horrek, zer entzuten duzu? Rock musika,
klasikoa, reggaetoia edo Ser Katea, Euskadi Irratia, Maria Irratia… Egia da,
behinik behin, begiak libre dituzula eta zerbaitez ohartuko zara, baina
musikarekin distraituta zaude. Hala ere, ez da gutxi, mendian, naturan zabiltza
eta haize preskua besterik ez bada ere, naturarekiko harremantxo bat baduzu eta bada zerbait.
Eta
zer esan zementua, adreiluak eta asfaltotik irteten ez direnei? Hirietan ere
badira zuhaitz bakar batzuk eta, nahiz eta garai hauetan gehienak biluzik egon,
aurkituko dituzte berdeak dauden izei edo altzifre batzuk, Gabonetan etxeetan
jarri ohi diren pinuen antzekoak. Hauek bizirik daude eta herriko plazan jarri
duten mila argizko txano luzea baino
dotoreagoak dira. Beste aukerarik ez baduzue aprobetxatu ongi hirian dituzun
zuhaizdun parke horiek eta sentitu zuk ere zure hutsunean euren biluztasuna.
Badator Eguberria guztiontzat.
Eguberri,
egun berri, zer den ahaztu egin zaigu. Bai, arrazoi duzu, egunero da egun
berri, baina neguko solstizioko egun berri, eguberri, desberdina da. Ez gaude
egunari begira, eguzkiari begira baizik. Eguzkiak ematen dio egu- erroa egunari eta beste hainbat
izenei: eguraldia, egurra, eguena, egutegia, egutera… Eguzkia, egutik
datorrena. Eguberri eguzki berria esan nahi du. Eta zergatik eguzki berria?
Urte osoan gure buru gainetik ibili ondoren, pixkanaka mendi aldera jaisten
joan da, ortzi-mugara jausten, eta neguko solstizioan hasiko du berriro goranzko
bidea. Behar bada guri ez zaigu asko
axola eguzkiak zer egiten duen, naturaz eta unibertsoaz ahaztu garelako, baina
gure aurrekoek, gure asaba zaharrek, neguko une honetan jartzen zituzten euren
desio guztiak, une zoragarri hau bizi ahal izateko erritual guztiekin.
Eguzkirik gabe ez dago ez bizitzarik eta ez bizitzerik.
Eguberriak
datoz, bai, batzuentzat Gabonak. Duela
gutxi norbaiti entzun nion Gabonak hitza kristauek erabiltzen dutela eta ez
litzatekeela erabili behar. Gabonak, nire ustez, gau on-etik dator eta bere esanahia eguberriarekin lotzen da. Eguberri
gauez ospatzen zen, hurrengo eguneko egun berriari ongi etorri egiteko. Gauean,
beheko sutan jartzen zuten enborrari leku askotan Gabon-enborra deitzen zioten
eta aurrez aukeratutako enbor hori gau guztian sutan egoten zen eguzkiaren argi
berria ikusi arte. Enbor honen errautsak etxeko egur pilan eta soroetan
zabaltzen ziren, gaitz guztietatik babesteko
erritual modura. Gaur egun ezin ditugu erritual berdinak egin gure
etxeetan eta ezta komeni ere erritualetara bueltatzea. Baina erritual horiek
zentzu bat zuten: unibertsoarekiko eta naturarekiko lotura, guk galdu duguna.
Enborra beheko sutan jarri beharrean, jar dezakegu mahai gainean. Europako
herrialdeetan beheko suaren gabezian, enbor zati baten itsurako pastela egiten
hasi ziren eta hori erabiltzen dute benetakoaren oroigarri. Hemen ere aurki
daiteke pastel horietakoa, Gabon enborra (Tronco de navidad) deitzen dena.
Eguberriak
edo Gabonak ospatzen jarraitu beharko genuke baina gure izatea unibertsoarekin
eta naturarekin bat eginda, gu garenaren amaren ondoan, erritu bakar batekin:
den guztiarekin elkartasunean. Ahal den neurrian naturari kalte gutxien eginaz
eta bertatik aldentzen gaituen guztia baztertuz.
Nire
desiorik oparoena Eguberri ospakizunerako.
=====.====
La
naturaleza necesita su tiempo, pero posee la información del cosmos. Tiene la información
de las estrellas, del sol, de la luna. La naturaleza sabe lo que es frío, calor, lluvia, sequía, helada, niebla, viento,
fuego, noche y día… entiende de plagas y nota cuándo se acerca un animal a
comer su fruta. Sabe mucho más de lo que los humanos nos imaginamos.
Nosotros
también éramos conscientes de todo eso, pero ya se nos ha olvidado. Al
convertirnos en dueños y señores de todo, se nos ha olvidado lo que éramos y lo
que somos, aun siendo lo que éramos en realidad. Nos hemos escondido en una
gran burbuja transparente ante la naturaleza y la observamos desde ahí de vez
en cuando, e incluso, le sacamos unas fotos con el móvil, pero tenemos poco
contacto. La vida, la que llevamos con nosotros y tan poco caso le hacemos, la
encontramos desbordante en la naturaleza, la que es nuestra fuente de vida. Es
de suma necesidad un contacto profundo con la naturaleza. No podemos cortar el
cordón umbilical que nos une a ella.
Tú
que corres por los montes, mirando al cronómetro, ¿Qué escuchas a tu alrededor?
Solamente el sonido de tus pisadas; y ¿Qué ves? Las piedras que hay en el
camino, para que no tropieces y te caigas. Tú que paseas por el campo con los
pinganillos en los oídos, ¿Qué es lo que escuchas? Música rock, clásica,
reggaetón o Cadena Ser, Euskadi Irratia, Radio Maria… Sí, es cierto, tienes los
ojos libres y podrás admirar tu entorno, pero estás distraído con la música. De
todas maneras, no es poco. Te mueves en la naturaleza, por el monte o por los
campos, y, al menos, respiras un poco de aire fresco y tienes un pequeño
contacto con la naturaleza. Ya es algo.
Y
¿Qué podemos decir de los que no salen del cemento y del asfalto? También en
las ciudades existen unos pocos árboles y, aunque en esta época la mayoría
estén desnudos, ya encontrarán algunos abetos o cipreses, parecidos a los que
se colocan en los domicilios por Navidad, y que todavía conservan su verdor. Estos,
al menos, están vivos y son naturales y son mucho más bonitos que esos “gorros
antiguos de dormir”, erguidos e iluminados con miles de luces, que nos colocan
en el centro de la plaza mayor. Si no tienes otra alternativa, aprovecha los
arbolados de los parques y siente su desnudez en el vacío de tu interior. Viene
la Natividad para todos (Nacimiento de un nuevo sol, por algo estamos en el
solsticio de invierno).
Se
nos ha olvidado qué quiere decir Eguberri (en euskara) egun berri (día nuevo).
Sí, es verdad, todos los días son nuevos, pero el nuevo día del solsticio de
invierno es diferente. No estamos mirando al día, sino al sol. Es el sol, egu , quien da raíz a la palabra eguna (día) y a otras cuantas palabras
como eguraldia (el tiempo met.), egurra (madera), eguena (jueves), egutegia
(calendario), egutera (solana)… Eguzkia (sol) sería eguretik datorrena (proveniente del sol). ¿Por qué un sol nuevo? El
sol, que durante todo un año se ha paseado por encima de nuestras cabezas, ha
ido cayéndose poco a poco hacia el horizonte. Hay un día al año, llamado
solsticio de invierno, en el que el sol comenzará su retorno hacia lo alto del cielo, al cenit, donde
celebraremos el solsticio de verano. Puede ser que a nosotros no nos importen
demasiado las cuestiones del sol, porque nos hemos olvidado de la naturaleza y del
universo, pero nuestros antepasados ponían todos sus deseos en este momento
invernal para poder vivir este acontecimiento increíble con todos sus rituales.
No hay vida sin sol, ni se puede vivir sin él.
Ya
llega Eguberri, para algunos
Natividad. Hace poco escuché que la palabra Gabonak
(Natividad) la utilizan los cristianos y que no tendríamos que utilizarla.
En mi opinión Gabonak viene de gau on (noche buena) y su sentido es el
mismo que el de Eguberri, egun berri (nuevo
día). Eguberri se celebraba y se
celebra desde la víspera, es el paso de la noche al nuevo día, de la oscuridad
a la luz. Al anochecer, se le añadía al fogón un tronco, elegido con
anterioridad, que le llamaban Gabon-enborra
(tronco de la noche o tronco de Navidad) y ardía durante toda la noche
hasta la mañana siguiente, hasta el nuevo sol. Era costumbre ritual esparcir
las cenizas de este tronco sobre el montón de leña y los campos de labranza más
cercanos, con el fin de protegerlos de todo lo maligno. Hoy en día, en nuestras
casas, no podemos realizar los mismos rituales, ni conviene que retrocedamos a
tales ritos. Esos ritos ancestrales tenían un claro propósito, un sentido: acercarse
y respetar al universo (al sol) y a la naturaleza. Algo que se nos ha olvidado.
En algunos países de Europa a falta de fogones desde hace algunos siglos,
crearon un pastel imitando el tronco de Navidad y en vez de colocarlo en el
fogón lo colocan en la mesa. No es difícil encontrarlos en nuestro entorno con
el nombre de Tronco de Navidad.
Deberíamos
seguir celebrando Eguberri o
Natividad, compartiendo todo nuestro ser con el universo y la naturaleza, junto
a la madre de lo que en realidad somos, con un único sentimiento: unidad con
todo lo que es. Procurando el menor daño posible a la naturaleza y rehusando
todo aquello que nos aleja de ella.
Mis
deseos más fervientes para esta celebración de Eguberri.
TESTUA ETA ILUSTRAZIOA: IÑAKI LASA NUIN
Jesus Prieto bazkideak aurkeztuta, ekitaldiari
Josemari Velez de Mendizabal Urrezko Zeledonen lehendakariak eman dio hasiera.
Jarraian dute monografikoetan
islatu nahi izan dutena, Maider Undaren nortasuna goraipatuz.
Ondoren Maide Undak hartu zuen hitza eta Urrezko Zeledonei eskertu nahi izan die, eman zaion aukera eta eskaini zaizkion erraztasunak aipatuz.
Jarraian, Oletako emakume borrokalari honen gaineko dokumentala proiektatu da, publikoaren txaloen artean amaitu dena. Eta bertaratutakoei aldizkariaren ale bana banatu zaie.
![]() |
| "Ezina ekinez egina", lema que la oletarra ha puesto como eje de su vida. No existe el imposible, si te esfuerzas. |
Hoy lunes ha tenido lugar en
un ambiente alegre y lúdico el acto programado con Maider Unda como
protagonista. Celedones de Oro ha dedicado el número 19 de su revista Urrezko y
un documental a la exatleta alavesa, y el público concentrado en la Sala de la
Fundación Vital en Dendaraba quiso expresar su cariño por esta mujer
aramaixoarra,
Tras una presentación por
parte de Jesús Prieto, ha comenzado el acto con unas palabras de agradecimiento a todos
los presentes por parte de Josemari Vélez de Mendizábal, presidente de los Celedones
de Oro. Y a continuación tomaron la palabra Eduardo Valle y Eloy González
Gavilán, autores de los dos documentos confeccionados alrededor de Maider Unda,
elogiando ambos la personalidad de la oletarra y su disposición a colaborar para el mejor fin del proyecto.
Ha terminado la primera parte del acto con la intervención de la propia Maider Unda quien ha querido agradecer a Celedones de Oro la oportunidad y las facilidades que le habían brindado en este proyecto.
A continuación, se
proyectó el documental y a la conclusión el público aplaudió viva y largamente.
Así mismo, los presentes recibieron un ejemplar de la revista.
EZINA EKINEZ EGINA
DOKUMENTALA
Argazkiak:UZ-CO (Javier Sedano)
IRAKURLEA EZ DA OHARTU, BAINA GAURKO HONEKIN 600 SARRERA DARAMATZAGU PUBLIKATUTA BLOGEAN. ESKERRIK ASKO, POSIBLE EGIN DUZUEN GUZTIOI.
A EL LECTOR SE LE HA PASADO DESAPERCIBIDO, PERO CON ESTA DE HOY SE HAN PUBLICADO 600 ENTRADAS EN EL BLOG.GRACIAS A TODOS LOS QUE HABÉIS HECHO POSIBLE ESTA MARCA.

Eloy González Gavilán
Bideoen egilea - Autor de los vídeos
XV. Zikloaren hitzaldi guztietara sartzen da sarrera honetatik.
Desde esta entrada se puede acceder a las ocho conferencias del XV Ciclo.
====..====
BLANCA
ARANA. CIRCULO VITORIANO 160 URTE. 160 AÑOS DEL CÍRCULO VITORIANO
https://www.youtube.com/watch?v=KcoTOUbK7Eg
DOLORES SANZ GOMEZ DE
SEGURA. LA PIEDRA PINTADA. HARRIA
MARGOTURIK
https://www.youtube.com/watch?v=tPBbKJeY36Q
FRANCISCA VIVES. LA ENSEÑANZA ARTÍSTICA DE LAS MUJERES EN LA ACADEMIA DE BELLAS ARTES DE
VITORIA EN EL SIGLO XIX.
https://www.youtube.com/watch?v=qZbVNpz5LI4&t=28s
PEDRO ELOSEGI. DANBOLIN JOTZAILE LANBIDEA. EL OFICIO DE TAMBORILERO.
https://www.youtube.com/watch?v=CX5eoh2RgRk
FERNANDO CASI. MANUEL IRADIER TXANGOLARI ELKARTEA 75 URTE. SOCIEDAD
EXCURSIONISTA MANUEL IRADIER 75 AÑOS
https://www.youtube.com/watch?v=5Bt7NgiTEdo&t=10s
viernes, 10 de octubre
de 2025
IDOIA LOPEZ DE GUEREÑU. PAPEL DE LA PSICOLOGÍA EN LA SOCIEDAD ACTUAL. PSICOLOGIAREN
BETEBEHARRA GAURKO GIZARTEAN.
https://www.youtube.com/watch?v=rRYAE8RFnSc
ANDER GONDRA. ARABAKO XIX. MENDEKO BIZITZA ETA HERIOTZA. ISTORIO TXIKIAK.
VIDA Y MUERTE EN EL SIGLO XIX ALAVÉS. PEQUEÑAS HISTORIAS.
https://www.youtube.com/watch?v=WqRJgUF21Uk
IÑAKI JIMENEZ. ARABAKO TRADIZIOAK. JOAQUIN JIMENEZ
OROIMENEZ. TRADICIONES DE ÁLAVA. JOAQUÍN
JIMÉNEZ EN EL RECUERDO
Sabin Salaberriren ekarpen berri bat, oraingoan Jesus Guridi eta Gabon abestiak uztartuz. Eskerrik asko, Sabin,
Una nueva aparición de Sabin Salaberri en este rincón, esta vez refiriéndose a Jesús Guridi y las canciones navideñas. Muchas gracias, Sabin.
=====.=====
Guridi
mostró interés por la música popular desde los inicios de su carrera. Entiende
que la investigación y utilización de lo popular no es un fin, sino un medio. A él no le interesa la melodía popular
como musicólogo, sino como compositor: únicamente en su aspecto estrictamente
estético y emotivo, como fuente de belleza y elemento del que el compositor se
sirve para crear su obra. Podría
decirse que, para Guridi, el recurso de la música popular es únicamente un
pretexto válido para crear belleza.
Pero Guridi no
fue solamente creador, sino también investigador. Cuando en 1913 las
Diputaciones Vascas convocaron un concurso de recogida de canciones populares,
resultaron premiados los trabajos de Azkue y Aita Donostia. Pero también se
tomó cuenta de una colección, mucho más breve, recogida por Jesús Guridi, que
contenía entre otras las popularísimas canciones “Boga, boga” y “Agate Deuna”.
No cabe duda de que en las ideas y comportamiento de Guridi influyó
muchísimo Resurrección Mª Azkue.
Este eminente y profundo investigador de la cultura
popular vasca, asistió
en enero de 1901
a un concierto, organizado por la Sociedad
Filarmónica de Bilbao
para presentar “al joven compositor y pianista Jesús Guridi”.
Quedó impresionado. En una conferencia pronunciada en el Centro Vasco de
Bilbao, llegó a afirmar: “Entre los artistas
del mañana (...), en quien especialmente tengo
concentradas mis esperanzas es en ese portentoso niño, espléndido regalo
de las musas, que en fecha muy reciente nos dejó asombrados (...) en el
concierto de la Sociedad Filarmónica, el día 10 de enero de 1901”. Como consecuencia de su interés,
influyó, para que el conde
don Tomás de Zubiría concediera al joven músico una pensión para estudiar en la Schola
Cantorum de París,
a donde se trasladó Guridi
en 1903, acompañado por Azkue, quien, por encargo de los padres
de Jesús, fue su tutor durante sus años de permanencia en la capital francesa.
Al regresar
de sus estudios europeos, Guridi fue nombrado profesor del conservatorio y
organista en la parroquia de los Santos
Juanes y luego de la basílica de Santiago. Y aceptó la dirección
de la “Sociedad Coral”, a la que imprimió nuevo empuje, enriqueciendo su
repertorio con nuevas canciones sobre temas populares. Para Guridi la música
popular constituía una fuente fundamental y una materia prima para la
composición; una base a la que se le daba una nueva dimensión artística a
través del tratamiento formal y armónico del compositor. Su convencimiento de
la importancia del canto popular lo impulsó a utilizarlo constantemente en sus obras importantes, desde “Mirentxu” hasta “Diez melodías vascas”. Su discurso de ingreso a la Academia
de Bellas Artes
de San Fernando versó sobre
"La música popular como materia de composición".
Entre las muchas obras corales e instrumentales compuestas por Jesús Guridi, aprovechando estas fechas entresacamos algunas referentes a la festividad de la Navidad.
Es una de nuestras más antiguas
canciones de Navidad. Su texto aparece ya publicado en el siglo XVII en la colección
“Noelac eta bertze
kanta espiritual berriak”
de Joannes Etxeberri Ziburukoa.
Oi Eguberri gaua, bozkariozko gaua, alegeratzen duzu bihotzean kristaua.
Mundu guzia duzu zorionez
betetzen, zeren zuk baitiozu Mesias dela sortzen.
Gau ilunean ez da ikusten iguzkirik, huntan agertzen zaiku
mirakuiluz ilkirik.
Oi gau desiratua, argia duzu piztu, zeinak mundu guzia behar baitu
berritu.
Es una canción muy popular en Iparralde.
Jesús Guridi incluyó
una versión, exquisita como todas las suyas, en su rico catálogo de obras corales.
Canción recogida por Azkue en Etxarri Aranaz. Su texto original dice:
“Alabatua izan dedilla sakramentu santua.
Ama Birjina,
zure erraietan izan zan kontzebitua.
Belerengo portalean estrabi pobre batean
idiak arnasaz berotzen zaubien jakindurik hura nor zan.
Ama Birjina, ori pobreza!
Izanik zeruko Erregina,
lasto gainean duzu Semea,
otzez ikaraz betea."
Guridi recogió
la melodía en el Cancionero Vasco de su protector y amigo Resurrección Mª de Azkue. La publicó a principios de los años 1930 en "XXII Canciones
del Folklore Vasco", una edición que,
debido a su cubierta de franjas rojas y azules, recibía el nombre familiar de
“el pijama”. Las canciones de esta colección, tomadas
en su mayor parte del Cancionero de Azkue, fueron
armonizadas al final de los años veinte. El Padre Donostia escribió en
El Día (7.VII.1932) de San Sebastián, que eran verdaderos “modelos de la
difícil facilidad que debe caracterizar a este género de música”. Más tarde
Guridi incorporó la melodía de “Alabatua izan dedilla” en sus
“Diez melodías vascas” como la nº V, “De Ronda”. Aquí presenta una gran
elaboración de pasajes de contrapunto imitativo, con protagonismo de los
metales sobre arpegios y escalas descendentes de maderas y cuerdas. Junto con
la I y X, es una de las melodías más animadas del conjunto de la obra.
El texto
original: “Ama Birjina … Izanik zeruko Erregina, lasto gainean duzu Semea,
otzez ikaraz betea", nos recuerda un pasaje del “Acto para la Nochebuena”
de Pedro Ignacio de Barrutia: “Adoratzen zaitut Jaungoikoa legez; laztan emoten
deutsut semetxoa legez”. En ambos textos, María se nos presenta sorprendida y perpleja. Ella,
Reina del cielo,
no acaba de entender cómo su niño tiembla
de frío en las pajas; o no sabe si adorarlo como a Dios o besarlo como hijo.
Fue recogida por Azke en Ubidea de labios de Felipe
Abasolo. También fue publicada por Guridi en "XXII Canciones del Folklore Vasco”. Su texto
dice:
“Asiko naz albiste au, pekatariak, esaten: zergaitik dagoan Jaungoikoak gizon eginda Belenen.
Erantzuten elkarreri klarinagaz, organuagaz, musika konzertaduagaz.
Pastoretxuak alkarri,
zer darotsezu Jaunari?
Kapote zarren azpian dagoz
arkume buru zuri bi.
Erantzuten elkarreri …”
La canción
constituye la nº VII, “De ronda”, de “Diez melodías vascas”. El carácter alegre
y majestuoso de la melodía original
es traducido por Guridi en una especie
de “concerto grosso”
al estilo barroco, con un
contrapunto imitativo a tres y cuatro partes, con alternancia del “tutti” con
un “concertino” formado en primer lugar por un trío de dos violines y una viola
y luego por un cuarteto de flauta, dos oboes y fagot.
Resurrección Mª de Azkue recogió esta canción en Otxandio y, como solía, le incorporó algunas
correcciones de lenguaje. Jesús Guridi, gran amigo de Azkue, publicó hacia 1920 su adaptación
para voz y piano y, más tarde, para coro. Pero no la incluyó en sus "XXII
Canciones del Folklore Vasco”.
La versión
coral fue inmediatamente aceptada, se extendió
rápidamente y quedó
impresa en la memoria musical de toda Euskal Herria.
Es una de las obras
preferidas por todos
los coros euskaldunes. Guridi la incluyó en
“Cuadros vascos - Eusko irudiak” en una acertada combinación contrapuntística
con un zortziko, que imita la “Kaxarranka” de Lekeitio.
Esta canción ha sido objeto de críticas y comentarios. Para algunas mentes beatas no es suficientemente cristiana, porque habla de encuentros, celebraciones y comilonas, pero para nada cita el nacimiento de Jesús; como en “Dringilin dron”, canción recogida por Azkue en Aramaio. También se ha achacado a “Ator, ator” el haber inspirado cierta propaganda de turrones navideños. Y no ha faltado alguna mente retorcida, que ha visto en ese “Ator mutil etxera” una forma de reivindicación abertzale.
Las “Gabon
kantak – Canciones de Navidad” comentadas son una muestra de la cuidadosa
atención que Guridi prestó a la melodía
popular. Lo hizo muchas veces y de muchas mareras.
A veces se limitó
a armonizarlas escuetamente o dotarlas de un simple
acompañamiento de piano. Otras veces, las enriqueció con delicados
desarrollos contrapuntísticos. Y en muchos casos se sirvió de ellas para
construir verdaderos monumentos musicales, convencido de su tesis de que la
música popular constituye una rica materia de composición. En estos casos la
utilización de lo popular no es un fin, sino un medio. No le interesaba la
melodía popular como musicólogo, sino como compositor, únicamente en su aspecto
estrictamente estético y emotivo, como fuente de belleza y elemento del que
el compositor se sirve para crear su obra. Podría decirse que, para Guridi, el
recurso de la música popular es únicamente un pretexto válido para crear
belleza.
Testua: Sabin Salaberri
Argazkiak: Eusko Ikaskuntza
Atzo, astelehena, Urrezko
Zeledonen Elkarteko XV. Hitzaldi Ziklo honetako azkenengo mintzaldia izan
genuen. "Arabako tradizioak.
Joaquin Jimenez oroimenez” titulu honen pean Iñaki Jimenez Fernández de Retanak
hitzaldi interesgarria eskaini zigun. Hitzaldi osoan zehar, Juan Carlos Abascal
Agirre aurkezleak esan zuen bezala, Joaquin Jimenezen gerizpea agertu zen.
Ebro ibaitik Arabako Lautadara
joan ginen, Zalduondo herrira hain zuzen. Hemen bertako inauteriak ezagutzeko
aukera izan genuen. 1739tik ospatzen omen zuten, diktadura ostean Joaquin
Jimenezek eta herriko batzuek, haien artean aipatu behar dugu Blas Arratibel,
festa hau errekuperatu zuten 1975ean. Zaharra, hartza, errautsak botatzen dituztenak
eta Markitos pertsonaia nagusia dira jaietako protagonistak. Azkenean herriko
zorigaizto guztiak desagertzen dira Markitos erretzen dutenean. Holako pertsonaia
asko badaude Arabako herrietako inauterietan: “Porretero” Salcedon eta
“Toribio” Santi Kurutze Kanpezun, adibidez. Agurain, Egino, Ilarduia eta
Kanpezun ere ospatzen dira. Duela urte pare bat gure lurraldeko inauteriak
biltzen dira jardunaldi batean Maskaraba izeneko festan.
Iñakik jarraitu zuen solasaldia
“Arrastariako Entradillas” izeneko dantza eta festa aipatuz. Arrastaria
bailaran eta Urduñako baimenarekin Arabako lau herri (Artomaña, Aloria, Delika
eta Tertanga) Antigua Ama Birjinarengana joaten dira eta bertan ikusgarria den
dantza hau garatzen da urtero maiatzaren 9an.
Larrea eta Hermua artean egiten
da “Barte festa” ere komentatu zuen ponenteak. XVII. mendetik ospatzen da
erritual hau. Eta San Martin baselizan ogia, Barte izenekoa, jaten da ardoaren
laguntzaz eta txistuen musikaz.
Arabako Mendialdean, Maestun
egiten den “Gurutze Santua”ren jaia eta Done Bikendi Aranan garatzen den “Maio”
altxatzea ere azaldu zituen Iñaki Jimenezek.
Bukatzeko, nola ez!, data
hauetan, Gabonaldiko festak ekarri zizkigun hizlariak. Guardiako Belen barroko
artikulatua, Zuiako Sarrian auzokideek egiten duten Belena antzerkia,
“Obispillo festa” (Nikolas Deuna) Agurainen eta Araian eta Labastidako “Artzain
dantza” izan ziren aztergai.
Azkenean eta galderak
bukaturik, Urrezko Zeledonen Elkartera ongi etorria eskaini genion Iñakiri.
Eszenatokian Elena Martinez de Madinak eta Jose Antonio Arberasek gure diploma
eta ohikoa den Zeledon iruditxoa luzatu zioten bazkide berriari
Zalantzarik gabe XV. Ziklo honetako amaiera
ederra izan zen. Ziur gaude 2026. urteko zikloan ere gurekin izango zaretela. Ordura
arte Eguberri zoriontsua eta urte berri on opa dizkizuegu.
Después de un año 2025, cargado de magníficos/as
ponentes, el pasado 15 de diciembre le correspondió cerrar este XV Ciclo de
Conferencias de Celedones de Oro a Iñaki Jiménez Fernández de Retana. Y con una
sala repleta de público Iñaki, bajo el título de “Tradiciones de Álava. Joaquín
Jiménez en el recuerdo”, nos ofreció una interesante y dinámica conferencia
acompañada en todo momento por fotografías, algunas inéditas, y vídeos de
muchas de las tradiciones alavesas sobre las que disertó. Hemos de decir
también que, como destacó muy acertadamente en su presentación el también
investigador y socio de nuestra institución Juan Carlos Abascal Ruiz De
Aguirre, a pesar de que Iñaki Jiménez presenta méritos propios como
investigador y divulgador, durante toda la exposición apareció inevitable y constantemente
el legado de su aita, el reconocido Joaquín Jiménez.
Desde Rioja Alavesa saltamos a la Llanada, para
dirigirnos a Zalduendo y sumergirnos en la festividad por antonomasia del mes
de febrero, los carnavales. El conocido Carnaval Rural de Zalduendo, que se
celebraba desde 1.739 y fue recuperado por Joaquín Jiménez con la colaboración de
personas como Blas Arratibel en 1975, es uno de los más famosos de toda Euskal
Herria. Su secuencia es muy similar a la de otros lugares de nuestra geografía:
se confecciona un muñeco (en este caso Markitos, chivo expiatorio de los males
de la localidad), se le pasea por el pueblo, se celebra un juicio y se le
condena a ser quemado en la hoguera. En Salcedo, en cambio, “Porretero” será arrojado
a un tejado y en Kanpezu el “Toribio” será ahogado en el rio Ega; finalmente
todas estas acciones son representaciones simbólicas de lo mismo: la expiación
de las calamidades que amenazan o acechan a esa sociedad. Los personajes del
carnaval, además de Markitos, el viejo, la vieja, el oso, los ceniceros (que
arrojan ceniza a los presentes como parte de un ritual purificador), etc, danzarán
finalmente junto con los vecinos de Zalduendo. Estos carnavales rurales se han
recuperado también en localidades como Agurain, Egino, Ilarduia, Ocariz, Sta.
Cruz de Campezo, etc… destacando que una vez al año se celebra una jornada de
reunión y confraternización de todos ellos, con algún grupo invitado de otros
lugares, en lo que se denomina “Maskaraba”.
Prosiguió Iñaki su disertación trasladándonos al valle de Arrastaria. Cuenta la leyenda que allí donde un pastor encontró la imagen de la virgen los habitantes del valle decidieron construir una iglesia, por eso nos encontramos hoy con la magnífica basílica de nuestra señora de la Antigua. Desde hace siglos los habitantes de varios pueblos de Álava, Artomaña, Aloria, Delika y Tertanga fueron autorizados por parte de los vecinos vizcaínos de Orduña a visitar y rendir homenaje a la virgen, pero no el día de su festividad el ocho de mayo (los famosos “ochomayos” de Orduña) sino el día 9. Así ese día se sale desde en romería desde la ermita del Buen Suceso de Orduña hasta el monasterio de la Antigua. Allí uno de los alcaldes, se hace de forma rotatoria año tras año, ofrece un cirio, un donativo y el voto de continuidad. A la salida se baila una conocida danza denominada “las Entradillas de Arrastaria” en la que participan autoridades y vecinos del valle.
Otra de las fiestas más singulares se celebra entre
las localidades de Larrea y Hermua, en Barrundia. A raíz de unos litigios
surgidos en el S. VXVII, se decide ceder el pueblo de Hermua por un día a los
habitantes de Larrea. En la festividad de San Martín, no en noviembre, el día 4
de junio los vecinos de Larrea se dirigen a la ermita de San Martín de Hermua. Allí
y bajo la protección de los de Hermua, se celebra una misa y se baila al son
del txistu y tamboril. Después se comparte un gran pan, denominado “el Barte”
acompañado de un buen vino tinto. Una jornada de confraternización y
hermanamiento entre esos dos pueblos.
Destacada fue la cita a las Fiestas de la Cruz o a
las Fiestas del Mayo. Estas fiestas, normalmente durante el mes de mayo,
pretenden, a través de la cruz, obtener protección para cosechas y pueblos. Así
localidades como Maestu la siguen celebrando y en San Vicente de Arana el día 3
de mayo se corta un haya recta y se eleva el “Mayo” en una campa del pueblo al
son de txistu y bailando unas danzas. El mayo, con una cruz en aspa, bajo la
copla del “tente nublo” permanecerá erguido hacia el cielo pidiendo la protección
divina frente a pedriscos o tormentas.
No se olvidaron los belenes o nacimientos. Entre
ellos destaca el Belén articulado barroco de Laguardia, instalado bajo el coro
de la Inmaculada. Este maravilloso nacimiento articulado en una maravilla que
se puede visitar el 25 de diciembre, el 1 y 6 de enero (la Epifanía) así como
en la fiesta que conmemora la huida a Egipto, el primer domingo de febrero.
Sin abandonar Rioja Alavesa, se destacó una fiesta
navideña muy arraigada en Labastida, se trata de la Ronda de los pastores. Los
mozos vestidos con vistosos tocados de piel de oveja, con el Cachi siempre por
delante (portando unas castañuelas) danzaran una antigua danza al son de
dulzainas y con el sonido de sus varas o makilas. Son típicas también las
coplillas que se cantan esa noche, que finalizará probando un trago del vino
nuevo de ese año.
Los nacimientos vivientes son también habituales de
Álava. Destacó nuestro ponente el que se celebra en Sarria, en Zuya, una
recreación, un auténtico auto sacramental, que se recuperó en 1974 y en la que
participa todo el pueblo. En Samaniego se recuperó también en 1985 y
posteriormente en Villodas en el año 2010. Otros pueblos, aunque sea menos
conocido, también han celebrado o celebran de alguna forma algún tipo de Belén
viviente.
Como es habitual, finalizado el turno de preguntas,
Iñaki Jiménez fue acogido como nuevo socio de Celedones de Oro. Elena Martínez
de Madina y José Antonio Arberas oficiaron como maestros de ceremonias
oficializando esa bienvenida con el diploma acreditativo y la correspondiente
figura de Celedón.
Un magnífico cierre para este XV Ciclo de
Conferencias. Queridos amigos y amigas
de Celedones de Oro: en el nuevo año 2026 os esperamos para disfrutar del XVI
Ciclo, seguro tan interesante o más que los anteriores. Hasta entonces Feliz
Navidad y próspero año nuevo.
Argazkiak: UZ-CO (Javier Sedano) eta Blanca Aguillo